カッコー / カッコーの巣の上で
PUBLISHED 2015. 3. 2. 03:02POSTED IN etc.
POSTED BY meu
*문의사항은 meuromancer@gmail.com
*퍼가실 때는 출처와 작성자를 명확히 밝혀주시고, 무단 도용 및 수정은 자제욤.
カッコー
カッコーの巣の上で (뻐꾸기 둥지 위로 날아간 새)
作詞:サクライアヲ 作曲:サクライアヲ
屋上に夕焼けを繋いだ落日が、
風に流されてそっと夜を連れて来たよ。
옥상에 붉은 저녁노을을 잡아둔 석양이
바람을 타고 날아가 조용히 밤을 데리고 왔어
はぐれ鳥?
違う、迷い鳥。
무리에서 떨어진 새?
아니, 혼자서 방황하는 새
カッコーがほら、鳴き叫ぶ。
息を殺して鳴き叫ぶ。
哀しいね。
뻐꾸기가 울부짖고 있어
숨을 죽이고 울부짖고 있어
정말 슬프군
遠くには仄めいた団地が瞬き、
さんざめく鳥達は巣に帰るのでしょう。
저 멀리 희미하게 주택가의 불빛이 깜빡이고
요란스레 술렁이는 새들은 둥지로 돌아가겠지
帰れない?
そうさ、帰らない。
돌아갈 수 없다고?
맞아, 돌아가지 않을 거야
カッコーがまた、鳴き叫ぶ。
声を殺して鳴き叫ぶ。
뻐꾸기가 또 울부짖고 있어
목소리를 죽이고 울부짖고 있어
正しい答えは知ったけれど、
この世界は少しだけ病んでます。
올바른 정답은 알게 되었지만
이 세상은 약간 병들어 있습니다
僕達は此処にいるかい?
この闇に甘えるのかい?
壊れた心の窓越しに、この空を眺めてるだけかい?
僕達は此処でいいかい?
この闇に任せるのかい?
우리는 여기에 있는가?
이 어둠에 어리광부리고 있는가?
깨어진 마음의 창문 너머로, 이 하늘을 바라보고 있을 뿐인가?
우리는 이대로 괜찮은가?
이 어둠에 모든걸 맡길 텐가?
鳴き叫ぶ僕達は朝を待つ。
울부짖는 우리들은 아침을 기다리네
代わり映えのない毎日に、
世界が答えを棄てるなら、
カッコーの巣の上で高く光を翳す。
바뀐 보람도 없는 매일매일에
세상이 옳은 대답을 모른 체 한다면
뻐꾸기 둥지 위로 날아올라 저 높이 빛을 치켜든다
僕達はまだ飛べるかい?
この闇に羽ばたけるかい?
壊れた心の窓を今、奇跡で粉々にできるかい?
僕達は笑えるのかい?
この闇に笑えるのかい?
우리들은 아직 날 수 있는가?
이 어둠에 날갯짓 할 수 있는가?
깨어진 마음의 창문을 지금, 기적으로 산산조각 낼 수 있는가?
우리들은 웃을 수 있는가?
이 어둠에 웃을 수 있는 것인가?
くだらない幸せと、死んだ明日にさようなら。
鳴き叫ぶ僕達が朝になる。
시시한 행복과 죽어버린 내일에 작별 인사를
울부짖는 우리들이 아침이 되네
光が強くなった。
新しい羽で羽ばたいた。
明日は今、此処に。
汚れた朝陽に抱かれて――――――。
빛이 강해졌다
새로운 날개로 날갯짓 했어
내일은 지금, 바로 여기에
더럽혀진 아침해의 품에 안기어――――――。
'etc.' 카테고리의 다른 글
カッコー / N氏は美しく腐ることにした (0) | 2015.03.19 |
---|---|
FIGURE'71 / 失恋プラネタリウム (0) | 2011.08.02 |
FIGURE'71 / 恋人はラムネ色 (0) | 2011.08.02 |
FIGURE'71 / 東京負け犬エレジー (0) | 2011.08.02 |
LAB. THE BASEMENT / 狂い蝉が叫んだ朝に (0) | 2011.08.01 |