cali≠gari / 電気水練

PUBLISHED 2011. 10. 16. 04:01
POSTED IN cali≠gari
POSTED BY meu

*문의사항은 meuromancer@gmail.com
*퍼가실 때는 출처와 작성자를 명확히 밝혀주시고, 무단 도용 및 수정은 자제욤.

cali≠gari
電気水練 (전기수련)

作詞:桜井青 作曲:桜井青


風花雪月、電気水練
見知らぬ顔が笑う部屋。

[각주:1]풍화설월, 전기수련
낯선 얼굴이 웃음짓는 방.

明鏡止水、電気水練
つられて笑う。

[각주:2]명경지수, 전기수련
나도 따라 웃어봅니다.

清風明月、電気水練
水音が流す温もり。

[각주:3]청풍명월, 전기수련
물소리에 씻겨나가는 온기.

槿花一日、電気水練
何にもない。

[각주:4]근화일일, 전기수련
남은 건 아무 것도 없네.

朝に道を開かば夕べに死すとも可なり。
その日の朝を待ちながら客を紡ぐ。

아침에 참된 도리를 깨우치면 저녁엔 죽어도 한이 없다는
그 날의 아침을 기다리며 손님을 받습니다.

小さな頃から空っぽで、
駄目なまんまで落ちました。
夜が染まった泣き顔も、
今じゃネオンの花でした。

어렸을 때부터 가진 것 하나 없이
이렇게 쓸모없는 채로 타락했습니다.
캄캄한 밤에 찌든 우는 얼굴도
지금은 네온사인의 꽃이었습니다.

掉故 的我 一直想去桃花源

그래서 나는 항상 낙원의 밖으로 가고 싶습니다.

小さな頃から空っぽで、
駄目なまんまで落ちたけど、
巡る季節を売る度に、
一つ思い出作ります。

어렸을 때부터 가진 것 하나 없이
이렇게 쓸모없는 채로 타락했지만,
돌아오는 계절을 팔 때마다
또 하나의 추억을 만들어갑니다.

電氣水蓮盛開的這城市 才是我的桃花源

전기수련이 만개한 이 도시가 바로 나의 낙원입니다.



 

  1. 바람 풍, 꽃 화, 눈 설, 달 월. 사계절의 아름다운 경치. [본문으로]
  2. 밝을 명, 거울 경, 그칠 지, 물 수. 맑은 거울과 고요한 물이라는 뜻으로, 사념(邪念)이 전혀 없는 깨끗한 마음을 비유. [본문으로]
  3. 맑을 청, 바람 풍, 밝을 명, 달 월. 맑은 바람과 밝은 달. [본문으로]
  4. 무궁화 근, 꽃 화, 한 일, 해 일. 무궁화는 아침에 피었다가 저녁에 지는 데서, 덧없는 영화(榮華)를 비유. [본문으로]

'cali≠gari' 카테고리의 다른 글

cali≠gari / 東京、40時29分59秒  (0) 2012.01.20
cali≠gari / 初恋中毒~BL編~  (0) 2011.11.21
cali≠gari / サイレン  (0) 2011.10.16
cali≠gari / 夜明け前  (0) 2011.10.16
cali≠gari / 禁色  (0) 2011.10.16